(version française plus bas)

Ivan Bunin, Marina Cvetaeva, Vladimir Nabokov, Iosif Brodskij (um nur vier repräsentative Figuren zu nennnen) – ein bedeutender Anteil der russischen Literatur des 20. Jahrhunderts ist im Exil geschrieben worden. Die Vorlesung gibt einen Überblick über die Literatur der russischen Emigration; sie stellt die wichtigsten Orte, Autoren, Werke und Institutionen (Zeitschriften, Verlage) der russischen Schriftstelleremigration vor, beleuchtet poetische Verfahren, ästhetische Konzepte und sozio-historische Hintergründe. Interessieren wird uns auch das Verhältnis zwischen der Literatur der Emigration und der russischen Literatur in der Sowjetunion. Neben der Literatur im engeren Sinne werden auch Aspekte der Philosophie, Literaturkritik und Literaturwissenschaft behandelt.

Ivan Bunin, Marina Cvetaeva, Vladimir Nabokov, Iosif Brodskij (pour ne nommer que quatre figures représentatives) : une grande partie de la littérature russe du XXe siècle a été écrite par des exilé.e.s. Ce cours magistral donne aux participant.e.s une vue d’ensemble de ce champ vaste et diversifié de la littérature russe moderne. Il présente les auteur.e.s et les œuvres les plus marquant.e.s, les principaux centres géographiques et les institutions de l’émigration russes (revues et associations littéraires, maisons d’édition etc.). Au fil des séances, nous nous poserons les questions suivantes : Quels sont les principaux thèmes et motifs de cette littérature ? Peut-on parler d’une « poétique » de l’exil ? Quel est le rôle du contexte politique et socio-historique ? Nous nous intéresserons également à la question de la relation entre la littérature de l’émigration et la littérature russe de l’Union soviétique. Le cours donnera de plus un aperçu de la philosophie, de la critique littéraire et des études littéraires de l’émigration russe.