Les outils de traduction ainsi que les dictionnaires en ligne sont extrêmement populaires, mais souvent mal vus dans le contexte pédagogique. Dans ce séminaire, nous nous penchons sur la question si et comment on peut utiliser ces outils non seulement pour traduire des mots, phrases ou textes mais également avec l’objectif d’apprendre des mots.

Nous commencerons par nous familiariser avec les processus cognitifs qui entrent en jeu dans l’apprentissage des mots. Nous lirons des études récentes sur l’apprentissage du vocabulaire afin d’avoir un aperçu de la recherche actuelle sur le sujet.

La partie principale du séminaire sera dédiée à une enquête empirique avec des apprenants plurilingues que nous allons concevoir et mener à bien de manière collective. Nous développerons un paradigme expérimental dans lequel nous varierons certaines caractéristiques dont nous pensons qu’elles affectent l’efficacité de l’apprentissage. Ensuite nous récolterons des données que nous analyserons afin d’obtenir des premiers résultats concernant le potentiel acquisitionnel de différentes variantes d’utilisation des outils électroniques.

Le séminaire offre donc l’opportunité d’avoir une vue d’ensemble du processus de recherche menant d’un problème/d’une question aux résultats en passant par le développement de tâches et la récolte de données.